Source : Peakpx
味はどうですか?
Aji wa dou desuka?
Bagaimana rasanya?
Aji wa dou desuka?
Bagaimana rasanya?
Setelah menikmati makanan atau minuman, biasanya kita akan ditanya oleh orang jepang dengan kalimat diatas. Bagaimana caranya kita mengungkapkan pendapat kita tentang makanan buatannya? Berikut beberapa kosakata rasa makanan atau minuman yang bisa diungkapkan dalam bahasa Jepang :
Nama | Romaji | Terjemah |
---|---|---|
味 | Aji | Rasa |
おいしい | Oishii | Enak |
おいしさ | Oishisa | Rasa enak |
不味い | Mazui | Hambar |
甘い | Amai | Manis |
酸っぱい | Suppai | Asam |
塩っぽい | Shioppoi | Agak asin |
塩辛い | Shio karai | Asin |
しょっぱい | Shoppai | Asin |
辛い | Karai | Pedas |
苦い | Nigai | Pahit |
うまみ | Umami | Gurih |
甘さ/甘味 | Amasa/Amami | Rasa manis |
辛さ/辛味 | Karasa/Karami | Rasa pedas |
苦さ/苦味 | Nigasa/Nigami | Rasa pahit |
苦手 | Nigate | Tidak menyukai (suatu rasa) |
隠し味 | Kakushi aji | Rasa rahasia/komposisi rahasia |
風味 | Fuumi | flavor / perisa |
風味がある | Fuumi ga aru | Perisanya enak & gurih |
風味がない | Fuumi ga nai | Perisanya hambar |
風味がいい | Fuumi ga ii | Perisanya gurih & beraroma |
風味が落ちる | Fuumi ga ochiru | Perisanya hilang |
味付け | Ajitsuke | Dibumbui, diberi perisa |
CATATAN
Bagi orang Jepang, selain empat rasa (manis, asin, asam, pahit) juga ada rasa うまみ (Umami). Umami ini diekspresikan orang Jepang untuk rasa gurih saat menyantap makanan.
|||---- CONTOH KALIMAT
この食べ物はとてもおいしい です!
Kono tabemono wa totemo oishii desu!
Makanan ini sangat enak!
Amai tabemono ga suki desu.
Saya suka makanan manis.
木村さんは辛い 食べ物が苦手 です。
Kimura-san wa karai tabemono ga nigate desu.
Kimura tidak bisa makanan pedas.
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #1
前田 : このチョコレ一トは苦くない ですか?
Maeda : Kono chokoreeto wa nigakunai desuka?
Cokelat ini memangnya gak pahit?
Maeda : Kono chokoreeto wa nigakunai desuka?
Cokelat ini memangnya gak pahit?
高橋 : いいえ、この苦味 はちょうどいいです。
Takahashi : Iie, kono nigami wa choudo ii desu.
Tidak, rasa pahitnya pas.
Takahashi : Iie, kono nigami wa choudo ii desu.
Tidak, rasa pahitnya pas.
Apabila kita ingin menanyakan sebuah rasa sebuah makanan/minuman, kita bisa menggunakan kata ini :.
この/その + (nama makanan) + 何味?
Kono/Sono + (nama makanan) + nani aji?
Apa rasanya (makanan) ini/itu?
Kono/Sono + (nama makanan) + nani aji?
Apa rasanya (makanan) ini/itu?
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #1
お母さん : このチョコビ何味?
Okaasan : Kono Chokobi nani aji?
Apa rasanya Chokobi ini?
Okaasan : Kono Chokobi nani aji?
Apa rasanya Chokobi ini?
しんちゃん : チョコ味!
Shinchan : Choko aji!
Rasa coklat!
Shinchan : Choko aji!
Rasa coklat!
味はどうでしたか?
Aji wa dou deshitaka?
Bagaimana rasanya?
Aji wa dou deshitaka?
Bagaimana rasanya?
Berbeda dengan pertanyaan tentang rasa makanan atau minuman yang tadi, どうでしたか merupakan pertanyaan dalam bentuk lampau yang menanyakan rasa makanan atau minuman yang telah dinikmati. Contohnya untuk menjawabnya adalah sebagai berikut :
Nama | Romaji | Terjemah |
---|---|---|
甘かった | Amakatta | Manis |
辛かった | Karakatta | Pedas |
苦かった | Nigakatta | Pahit |
酸っぱかった | Suppakatta | Asam |
塩辛かった | Shio karakatta | Asin |
おいしかった | Oishikatta | Enak |
おいしくなかった | Oishikunakatta | Tidak enak |
味が濃い | Aji ga koi | Rasanya cukup kuat |
味が薄い | Aji ga usui | Tidak terlalu banyak rasa |
味がない | Aji ga nai | Tidak ada rasa |
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #1
木村 : 今日のランチはどうでしたか。
Kimura : Kyou no ranchi wa dou deshitaka?
Bagaimana lunch (makan siang) hari ini?
Kimura : Kyou no ranchi wa dou deshitaka?
Bagaimana lunch (makan siang) hari ini?
前田 : おいしかった です。
Maeda : Oishikatta desu.
Enak!
Maeda : Oishikatta desu.
Enak!
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #2
ゆみこ : 昨日インドネシアレストランへ食べに行きました。
Yumiko : Kinou Indoneshia resutoran e tabe ni ikimashita.
Kemarin saya pergi makan ke restoran Indonesia.
Yumiko : Kinou Indoneshia resutoran e tabe ni ikimashita.
Kemarin saya pergi makan ke restoran Indonesia.
明子 : おいしかったですか?
Akiko : Oishikatta desuka?
Enak?
Akiko : Oishikatta desuka?
Enak?
ゆみこ : おいしかった ですが、ちょっと辛かった です。
Yumiko : Oishikatta desuga, chotto karakatta desu.
Enak sih, tapi agak sedikit pedas.
Yumiko : Oishikatta desuga, chotto karakatta desu.
Enak sih, tapi agak sedikit pedas.
Adapula beberapa kosakata yang berhubungan dengan rasa. Berikut adalah kosakatanya.
Nama | Romaji | Terjemah |
---|---|---|
あっさり | Assari | Onomatope dari sesuatu yang ringan (makanan) |
こってり | Kotteri | Tebal, berat (makanan) |
さっぱり | Sappari | Onomatope dari sesuatu yang segar (minuman) |
まろやか | Maroyoka | Ringan (minuman) |
濃厚 | Noukou | Kental (minuman) |