Source : Amazon.jp
Yah, pada kesempatan kali ini dimana suasana pada postingan ini diketik lagi ada virus Corona atau COVID-19, di Indonesia sedang ramai dengan hashtag #dirumahaja, atau WFH (Work from Home). Nah, kebetulan admin senggang, admin masukin lagu jadul favorit admin dari Makihara Noriyuki berjudul Donna toki mo, bagi kalian yang suka lagu jadul tidak ada salahnya mendengarkan lagu rekomendasi dari admin. Yuk kita lihat lirik dan terjemahannya!
Kanji | Romaji | Terjemahan |
---|---|---|
僕の背中は自分が 思うより正直かい? 誰かに聞かなきゃ 不安になってしまうよ |
boku no senaka wa jibun ga omou yori shoujiki kai? dareka ni kikanakya fuan ni natte shimau yo |
Apakah aku lebih jujur dibanding yang ku kira? Aku selalu bertanya pada setiap orang, aku merasa sangat tidak aman |
旅立つ僕の為に ちかったあの夢は 古ぼけた教室の すみにおきざりのまま |
tabidatsu boku no tame ni chikatta ano yume wa furuboketa kyoushitsu no sumi ni okizari no mama |
Janji yang kau buat saat aku pergi dalam perjalanan ini Telah lama ditinggalkan, bagaikan ruang kelas lama |
あの泥だらけのスニーカーじゃ 追い越せないのは 電車でも時間でもなく 僕かもしれないけど |
ano doro darake no SUNIIKAA ja oikosenai no wa densha demo jikan demo naku boku kamo shirenai kedo |
Apa yang tak bisa menandingi sepatu karet yang berlumpur itu, Bukan kereta, bukan juga waktu, tapi inilah aku |
どんなときも どんなときも 僕が僕らしくあるために 「好きなものは好き!」と 言えるきもち抱きしめてたい |
donna toki mo donna toki mo boku ga boku rashiku aru tame ni suki na mono wa suki to ieru kimochi dakishimetetai |
Selalu, setiap waktu, Menjadi diriku sendiri Mengatakan "Aku suka apa yang kusuka", ku ingin pertahankan perasaan itu |
どんなときもどんなときも 迷い探し続ける日々が 答えになること 僕は知ってるから |
donna toki mo donna toki mo mayoi sagashi tsudzukeru hibi ga kotae ni naru koto boku wa shitteru kara |
Selalu, setiap waktu, Setiap hari aku terus mencari Dan akan menjadi jawabannya, ku tahu itu |
もしも他の誰かを 知らずに傷つけても 絶対ゆずれない 夢が僕にはあるよ |
moshimo hoka no dareka wo shirazu ni kizutsukete mo zettai yuzurenai yume ga boku ni wa aru yo |
Bahkan jika aku melukai seseorang tanpa aku sadari, aku punya mimpi dan tidak akan menyerah |
“昔は良かったね”と いつも口にしながら 生きて行くのは 本当に嫌だから |
mukashi wa yokatta ne to itsumo kuchi ni shinagara ikite yuku no wa hontou ni iya dakara |
Ada yang mengatakan , "Masa lalu itu lebih baik" Sungguh, aku benar-benar tak ingin hidup seperti itu |
消えたいくらい辛い気持ち 抱えていても 鏡の前笑ってみる まだ平気みたいだよ |
kietai kurai tsurai kimochi kakaete ite mo kagami no mae waratte miru mada heiki mitai da yo |
Ku rangkul emosi yang menyakitkan ini yang rasanya membuat ingin menghilang. Ketika ku melihat cermin dan tersenyum, aku masih baik-baik saja |
どんなときも どんなときも ビルの間きゅうくつそうに 落ちて行く夕陽に 焦る気持ち溶かして行こう |
donna toki mo donna toki mo BIRU no aida kyuu kutsu sou ni ochite yuku yuuhi ni aseru kimochi tokashite ikou |
Selalu, setiap waktu, Ruang di antara bangunan-bangunan ini tampak sempit Biarkanlah sinar matahari jatuh untuk mencairkan ketidaksabaran kita |
そしていつか誰かを愛し その人を守れる強さを 自分の力に 変えて行けるように |
soshite itsuka dareka wo aishi sono hito wo mamoreru tsuyosa wo jibun no chikara ni kaete yukeru you ni |
Dan suatu saat ketika aku mencintai seseorang Kekuatan untuk melindunginya, kuubah menjadi kekuatanku |