✦ Lirik & Terjemahan : Otaku wa Kirawareteiru (2018)

Source : YouTube

Kamu tau otaku? apa kamu seorang otaku? Otaku terhadap apa? Nah, lagu yang di-request oleh Muti-san ini menceritakan tentang kehidupan atau lika-liku seorang otaku. Mungkin ada beberapa terjemahan yang kurang cocok, maaf ya. Dan di dalam lirik tersebut ada beberapa istilah/slang yang bisa kamu lihat keterangannya dibawah lirik terjemahan (page terbawah). Yuk kita lihat lirik dan terjemahannya!



Kanji Romaji Terjemahan
「キモすぎw」なんて言うなよ。
アニメ見ないと死ぬのよ。
そんな趣味を抱えるなんて馬鹿げてるかな。
Kimo-sugi nante iu na yo.
Anime minai to shinu no yo.
Sonna shumi o kakaeru nante bakage teru ka na.
Jangan katakan "sangat menjijikan"
Jika kau tak menonton anime, mending mati aja.
Aku pikir aku bodoh punya hobi seperti itu.
実際自分はすごくオタクで
周りの人間引きがちで
それでもまぁいいやっていう
エゴなんです。
Jissai jibun wa sugoku otaku de
mawari no ningen hiki gachide
soredemo maa ii yatte iu
Ego nandesu
Singkatnya, aku adalah (orang yang) sangat otaku.
Orang-orang di sekelilingku sungguh memengaruhi
Meski begitu, tidak apa-apa.
Itu namanya ego.
自分の服とかどうでもよくて
むしろアニメ、マンガがファッションで
その上ゲームに生きよう
なんて素敵な事でしょう。
Jibun no fuku to ka doudemo yoku de
Moshiro anime, manga ga fasshon de
Sono ue geemu ni ikiyou
Nante suteki na koto deshou
Aku tidak peduli dengan pakaianku.
Sebagai gantinya, anime dan manga adalah fashion
Hidup dalam permainan seperti itu,
(adalah) suatu hal yang luar biasa!
画面の中には二次元少女
くそ尊くてツイートは「死んだ w」
更にはグッズ販売「はぁ、マジか」
サイフを持って走った
Gamen no naka ni wa ni-jigen shoujo
Kuso toutokute Tsuiito wa "shinda"
Sara ni wa guzzu hanbai "Haa, maji ka"
Saifu o motte hashitta
Di layar ada seorang gadis 2 dimensi
(Banyak seliweran) tweet omong kosong yang bilang "Mati aja"
Bahkan penjual barangpun bilang, "Ha? Serius?"
Aku pun berlari (sambil membawa) dompet
オタクはお金に嫌われている。
イベント現地駆けつけて
ライブに行けば声優の歌に
何枚も諭吉を溶かした
Otaku wa okane ni kirawareteiru
Ibento genchi kaketsukete
Raibu ni ikeba seiyuu no uta ni
Nanmai mo yukichi o tokashita
Otaku sangat membenci uang.
Berlari ke setiap event,
kalaupun ke live music, biasanya seiyuu-nya yang nyanyi,
(Sudah) berapa banyak 10.000 yen yang terbuang?
オタクはお金に嫌われている。
軽々しくガチャ引くだとか
イベ限キャラ引けずに爆死
僕らはお金に嫌われている。
Otaku wa okane ni kirawareteiru
Karugarushiku gacha hikuda toka
Ibe-gen-kyara hikezu ni bakushi
bokura wa okane ni kirawareteiru
Otaku sangat membenci uang
Yang terlalu mudah terbuai dengan gacha
Meledak-ledak ketika ada event limited character
Kami begitu membenci uang.
予定がないので今日も
一日中オタクを謳歌する。
生きる意味なんてありすぎて、
無駄に推しを見て死に至る
Yotei ga nainode kyou mo
Ichinichi-chuu otaku o oukasuru
Ikiru imi nante arisugite,
muda ni oshi o mite shi ni itaru
Aku tak punya rencana apapun hari ini
Menjadi otaku sepanjang hari
Ada terlalu banyak makna untuk hidup,
Tiada gunanya melihat oshi mati sia-sia
「尊い」 なんて言葉で
この推しが表せていいものか。
そんな推しばかり抱え
今日も一人ネットに潜る。
Toutoi nante kotoba de
Kono oshi ga arawasete ii mono ka
Sonna oshi bakari kakae
Kyou mo hitori netto ni moguru
Berharga
Apakah bisa mengekspresikan oshi dengan kata seperti itu?
Aku hanya memiliki oshi
Hari ini pun aku akan surfing sendirian di internet
少年だった僕たちも
すでに青年に変わっている。
年老いていつか枯れ葉になっても
変わらずアニメを見て生きる
Shounen datta bokutachi mo
Sude ni seinen ni kawatteiru
Toshioite itsuka kareha ni natte mo
Kawarazu anime o mite ikiru
Kami adalah laki-laki juga,
yang mulai beranjak menjadi seorang pemuda
Meskipun kelak menjadi tua dan menjadi daun yang mati,
(kami akan) terus hidup dengan menonton anime
空から美少女落ちてきて
ラブコメみたいに生きていく。
そんなSFを妄想してる。
Sora kara bishoujo ochitekite
Rabukome mitai ni ikite iku
Sonna esuefu ou mousu shiteru
Seorang gadis cantik jatuh dari langit
Mereka hidup bagai komedi-cinta
Aku sangat paranoid tentang fiksi ilmiah seperti itu
新作ゲームをプレイしながら
学業部活とアニメのチェック
赤点、落単やってしまえば
怒られてしまう。
Shinsaku geemu o purei shinagara
Gakugyou bukatsu to anime no chekku
Akaten, rakutan yatteshimaeba
okorareteshimau
Sambil bermain game baru,
Kegiatan sekolah, dan cek anime
Kan ada tanda merah jika kau gagal di kelas
Kau akan marah
そういや来週中間考査
ちょい待てその時期確かイベント
極刑宣告報酬推しキャラ
ちょっとマジで笑えんよ
Souiya raishuu chuukan kousa
Choi mate sono jiki tashika ibento
Kyokkei senkoku houshuu oshi kyara
chotto majide waraenyo
Ya, UTS minggu depan
Tunggu sebentar, sekarang waktunya ada event
Kalimat yang terpenjara menghadiahi imbalan karakter oshi
Ini agak serius dan kamu (pastinya) takkan tertawa
オタクは時間に嫌われている。
勉強もイベントもこなし
理不尽環境ばかり憎んで
簡単に睡眠を削る
Otaku wa jikan ni kirawareteiru
Benkyou mo ibento mo konashi
Rifujin kankyou bakari nikunde
Kantan ni suimin o kezuru
Otaku membenci waktu
Juga benci belajar dan event
Aku cuma benci keadaan yang tak masuk akal
Yang bisa mengurangi (jam) tidur
オタクは時間に嫌われている。
深夜のアニメもリアタイで
気がついたら朝日が出てる
僕らは時間に嫌われている。
Otaku wa jikan ni kirawareteiru
Shinya no anime mo riatai de
Kigatsuitara asahi ga deteru
Bokura wa jikan ni kirawareteiru
Otaku membenci waktu
Anime larut malam pun real time/tak dapat ditunda
Matahari terbit ketika aku melihatnya
Kami membenci waktu
ギャルゲーは限定版
円盤は特装版
滑稽な夢の戯れと
馬鹿にされてしまう代物。
Gyarugee wa genteiban
Enban wa toku souban
Kokkeina yume no tawamureto
Baka ni sareteshimau shiromono
Gyarugee itu edisi terbatas
CD (juga) adalah edisi spesial
Dengan sebuah permainan mimpi konyol
Sebuah hal yang bisa disebut bodoh
オタク なんてダサいかもしれない。
全て、無駄なものかもしれない。
テレビ 雑誌 大人 家族
必ず誰かがどこかで言う
Otaku nante dasai kamoshirenai
Subete, mudana mono kamoshirenai
Terebi Zasshi Otona Kazoku
Kanarazu dare ka ga doko ka de iu
Otaku bisa jadi bahan tertawaan
Semua (otaku) mungkin bisa jadi orang yang tak berguna
TV, majalah, dewasa, keluarga
Pasti ada yang bilang seperti itu di suatu tempat
理屈、沽券何もいらない
僕が好きでいるならそれでいい。
そうだ。
本当は、そういうことが歌いたい。
Rikutsu, koken nani mo iranai
Boku ga suki de irunara sore de ii
Sou da.
Hontou wa, sou iu koto ga utaitai
(Secara) teori, aku tak perlu reputasi
Jika kau menyukaiku, tidak mengapa
Ya.
Sebenarnya, aku ingin menyanyikannya.
オタクは嫌われている。
けど好きなものは貫けよ。
君だって、僕だって
何かに熱中くらいするだろ?
Otaku wa kirawareteiru
Kedo suki na mono wa tsuranukeyo
Kimi datte, boku datte
Nani ka ni necchuu kurai suru daro?
(Aku) membenci (menjadi) otaku
Tetapi menjalani apa yang disukai
Kamu, aku
Apakah kamu punya semangat tentang sebuah hal?
それなら僕らは必死に生きて
オタ趣味必死に抱えて生きて
ドルオタ 鉄オタ アニオタ ミリオタ
生きて、生きて、生きて、
生きて、生きろ。
Sorenara bokura wa hisshi ni ikite
Ota shumi hisshi ni kakaete ikite
Doruota, tetsu ota, aniota, miriota
Ikite, ikite, ikite,
ikite, ikiro
Lalu, kita hidup dalam menuju keputusasaan
Hobi menjadi otaku, hidup dalam putus asa
Doruota, tetsuota, aniota, miriota
Hiduplah, hiduplah, hiduplah,
hiduplah, teruslah hidup

Nah, dibawah ini adalah beberapa arti kosakata yang mungkin terdengar asing, yang sudah admin pisahkan agar kalian lebih paham.

  1. 何枚 : Nanmai (berapa banyak, untuk objek 2 dimensi)
  2. 諭吉 : Yukichi (slang dari uang kertas senilai 10.000 Yen)
  3. イベ限キャラ : Ibegen kyara (ibento gen kyarakuta) (Karakter terbatas sebuah event dalam game)
  4. 推し : Oshi (fans ke seseorang, mengidolakan seseorang)
  5. ラブコメ : Rabukome/rabu-komedi (Romantis & komedi)
  6. リアタイ : Riatai (real time)
  7. ギャルゲー : Gyarugee (Galgee, kependekan dari gyaru geemu, merupakan game PC untuk laki-laki yang menampilkan karakter wanita cantik, biasanya di game eroge)
  8. ドルオタ : Doruota (Otaku terhadap idola/idol)
  9. 鉄オタ : Tetsuota (Otaku terhadap kereta)
  10. アニオタ : Aniota (Otaku terhadap anime)
  11. ミリオタ : Miriota (Otaku terhadap yang berbau militer)