✦ Lirik & Terjemahan : Spitz - Kimi ga Omoide ni naru Mae ni (1993)

Source :

Lagu Spitz kedua paling enak dan menyentuh menurut admin adalah lagu ini setelah lagu Robinson. Udah kek kaya lagu abadi deh. Ini juga enak didenger, bagi kalian yang suka lagu-lagu jadul Jepang. Yuk kita langsung saja lihat lirik beserta terjemahannya!


Kanji Romaji Terjemahan
あの日もここではみ出しそうな
君の笑顔を見た
水の色も風のにおいも
変わったね
Ano hi mo koko de hamidashisou na
kimi no egao wo mita
Mizu no iro mo kaze no nioi mo
kawatta ne
Di hari itu, disini aku melihat
senyumanmu yang begitu luar biasa
Warna air pun, bau angin pun
berubah
明日の朝僕は船に乗り
離ればなれになる
夢に見た君との旅路は
かなわない
Asu no asa boku wa fune ni nori
hanareba nare ni naru
Yume ni mita kimi to no tabiji wa
kanawanai
Esok pagi aku kan pergi menaiki kapal
dan kita akan terpisah
Perjalananku denganmu adalah impian
yang takkan jadi kenyataan
きっと僕ら 導かれるままには歩き続けられない
二度とこれからは
Kitto bokura michibikareru mama niwa aruki tsudzukerarenai
Nidoto korekara wa
Aku yakin kita tak bisa terus berjalan dengan dituntun
Mulai sekarang, takkan pernah lagi
君が思い出になる前に
もう一度笑ってみせて
優しいふりだっていいから
子供の目で僕を困らせて
Kimi ga omiode ni naru mae ni
mou ichido waratte misete
Yasashii furi datte ii kara
kodomo no me de boku wo komarasete
Sebelum dirimu menjadi tinggal kenangan,
tunjukkan senyummu sekali lagi saja
Tak mengapa kebaikanmu kau tunjukkan
Manjakan aku dengan matamu yang bagai anak kecil itu
ふれあう度に嘘も言えず
けんかばかりしてた
かたまりになって坂道を
ころげてく
Fureau tabi ni uso mo iezu
kenka bakari shiteta
Katamari ni natte sakamichi o
korogeteku
Setiap kali kita saling menyentuh, tak ada kebohongan
yang ada hanyalah pertengkaran
lalu di jalanan bukit
berguling-guling
追い求めた影も光も
消え去り今はただ
君の耳と鼻の形が
愛しい
Oimotometa kage mo hikari mo
kiesari ima wa tada
Kimi no mimi to hana no katachi ga
itoshii
Bayangan dan cahaya yang kita kejar
perlahan menghilang
Dan kini bentuk telinga dan hidungmu
begitu berharga bagiku
忘れないで
二人重ねた日々は
この世に生きた意味を
越えていたことを
Wasurenai de
futari kasaneta hibi wa
Konoyo ni ikita imi o
koete ita koto o
Jangan lupakan
Hari-hari yang kita habiskan bersama
(Bahkan) melampaui arti hidup di dunia ini
君が思い出になる前に
もう一度笑ってみせて
冷たい風に吹かれながら
虹のように今日は逃げないで
Kimi ga omiode ni naru mae ni
mou ichido waratte misete
Tsumetai kaze ni fukare nagara
niji no you ni kyou wa nigenai de
Sebelum dirimu menjadi tinggal kenangan,
tunjukkan senyummu sekali lagi saja
Diiringi tiupan angin yang dingin
Jangan kau pergi seperti pelangi hari ini
君が思い出になる前に
もう一度笑ってみせて
優しいふりだっていいから
子供の目で僕を困らせて
Kimi ga omiode ni naru mae ni
mou ichido waratte misete
Yasashii furi datte ii kara
kodomo no me de boku wo komarasete
Sebelum dirimu menjadi tinggal kenangan,
tunjukkan senyummu sekali lagi saja
Tak mengapa kebaikanmu kau tunjukkan
Manjakan aku dengan matamu yang bagai anak kecil itu
君が思い出になる前に
もう一度笑ってみせて
冷たい風に吹かれながら
虹のように今日は逃げないで
Kimi ga omiode ni naru mae ni
mou ichido waratte misete
Tsumetai kaze ni fukare nagara
niji no you ni kyou wa nigenai de
Sebelum dirimu menjadi tinggal kenangan,
tunjukkan senyummu sekali lagi saja
Diiringi tiupan angin yang dingin
Jangan kau pergi seperti pelangi hari ini