Source : 1.chester.ac.uk
Dalam Bahasa Indonesia, kebangsaan seseorang dapat dinyatakan dengan menambahkan kata "orang" di depan negara asalnya. Misalnya orang Indonesia , orang Jepang , orang Thailand , dan lain sebagainya. Untuk bahasa Jepang juga sama! Bedanya kata orang ini tidak didepan, tetapi dibelakang nama negara. Bentuknya adalah :
○○○人
(nama negara)-jin
Orang ....
(nama negara)-jin
Orang ....
Contoh-contohnya bisa kamu lihat dibawah ini :
- 日本
人 (Nihon-jin) : Orang Jepang - 中国
人 (Chuugoku-jin) : Orang Tiongkok - インドネシア
人 (Indoneshia-jin) : Orang Indonesia - アメリカ
人 (Amerika-jin) : Orang Amerika - イギリス
人 (Igirisu-jin) : Orang Inggris - アフリカ
人 (Afurika-jin) : Orang Afrika
BACA JUGA |Nama-nama Negara
Selain 人, bisa juga menggunakan 方 (kata). 方 lebih terdengar sopan dibanding 人. Polanya :
○○○の方
(nama negara) no kata
Orang ....
(nama negara) no kata
Orang ....
Contohnya adalah sebagai berikut :
- 韓国の
方 (Kankoku no kata) : Orang Korea - ヨロッパの
方 (Yoroppa no kata) : Orang Eropa - アメリカの
方 (Amerika no kata) : Orang Amerika - インドネシアの
方 (Indoneshia no kata) : Orang Indonesia
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #1
山本 : 今年5月インドネシアで結婚しました!
Yamamoto : Kotoshi go gatsu Indoneshia de kekkon shimashita!
Bulan Mei tahun ini saya telah menikah di Indonesia!
Yamamoto : Kotoshi go gatsu Indoneshia de kekkon shimashita!
Bulan Mei tahun ini saya telah menikah di Indonesia!
夏子 : おめでとうございます!旦那さんもインドネシア人 ですか?
Natsuko : Omedetou gozaimasu! Danna san mo Indoneshia-jin desuka?
Selamat ya! Apakah suami kamu orang Indonesia juga?
Natsuko : Omedetou gozaimasu! Danna san mo Indoneshia-jin desuka?
Selamat ya! Apakah suami kamu orang Indonesia juga?
山本 : はい、インドネシア人 です。日本で知り会いました。
Yamamoto : Hai, Indoneshia-jin desu. Nihon de shiriaimashita.
Ya, (dia) orang Indonesia. Kami bertemu di Jepang.
Yamamoto : Hai, Indoneshia-jin desu. Nihon de shiriaimashita.
Ya, (dia) orang Indonesia. Kami bertemu di Jepang.
夏子 : 今2人で日本に住んでいますか?
Natsuko : Ima futari de Nihon ni sunde imasuka?
Sekarang Yamamoto berdua tinggal di Jepang?
Natsuko : Ima futari de Nihon ni sunde imasuka?
Sekarang Yamamoto berdua tinggal di Jepang?
山本 : はい。旦那さんと一緒に名古屋に住んでいます。
Hai. Danna san to issho ni Nagoya ni sunde imasu.
Iya, saya tinggal di Nagoya bersama suami saya.
Hai. Danna san to issho ni Nagoya ni sunde imasu.
Iya, saya tinggal di Nagoya bersama suami saya.
夏子 : 毎日楽しいですね。
Natsuko : Mainichi tanoshii desune..
Setiap hari senang, ya..
Natsuko : Mainichi tanoshii desune..
Setiap hari senang, ya..
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #2
田中 : アンドレさんはどこの方 ですか?
Tanaka : Andore-san wa doko no kata desuka?
Andre orang mana?
Tanaka : Andore-san wa doko no kata desuka?
Andre orang mana?
アンドレ : インドネシアです。
Andre : Indoneshia desu.
Indonesia.
Andre : Indoneshia desu.
Indonesia.
田中 : インドですか?
Tanaka : Indo desuka?
India?
Tanaka : Indo desuka?
India?
アンドレ : いいえ。インドではありません。インドネシアです。
Andre : Iie, Indo dewa arimasen. Indoneshia desu.
Bukan India, tapi Indonesia.
Andre : Iie, Indo dewa arimasen. Indoneshia desu.
Bukan India, tapi Indonesia.
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #3
北原 : フィクリさん、日本語が上手ですね。お父さんとお母さんは日本の方 ですか?
Kitahara : Fikri-san, Nihongo ga jyouzu desune. Otousan to okaasan wa nihon no kata desuka?
Fikri, bahasa Jepang kamu bagus ya. Apakah Ayah dan Ibu kamu orang Jepang?
Kitahara : Fikri-san, Nihongo ga jyouzu desune. Otousan to okaasan wa nihon no kata desuka?
Fikri, bahasa Jepang kamu bagus ya. Apakah Ayah dan Ibu kamu orang Jepang?
フィクリ : いいえ、インドネシアの方 です。 日本語は大学で学びました。
Fikri : Iie, Indoneshia no kata desu. Nihongo wa daigaku de manabimashita
Bukan, (mereka) orang Indonesia. Saya mempelajari Bahasa Jepang di universitas.
Fikri : Iie, Indoneshia no kata desu. Nihongo wa daigaku de manabimashita
Bukan, (mereka) orang Indonesia. Saya mempelajari Bahasa Jepang di universitas.
北原 : ええ~ そうですか。日本人 と思いました。
Kitahara : Eeee~ soudesuka. Nihon-jin to omoimashita.
Oooh begitu? Saya kira orang Jepang.
Kitahara : Eeee~ soudesuka. Nihon-jin to omoimashita.
Oooh begitu? Saya kira orang Jepang.
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #3
夏子 : この英語の資料がわかりません。
Natsuko : Kono eigo no shiryou ga wakarimasen.
Saya tidak mengerti dokumen berbahasa Inggris ini.
Natsuko : Kono eigo no shiryou ga wakarimasen.
Saya tidak mengerti dokumen berbahasa Inggris ini.
山本 : 英語ですか?
Yamamoto : Eigo desuka?
Bahasa Inggris, ya?
Yamamoto : Eigo desuka?
Bahasa Inggris, ya?
夏子 : はい。たくさんわからない言葉があります。
Natsuko : Hai, takusan wakaranai kotoba ga arimasu.
Iya, banyak kosakata yang tidak saya mengerti.
Natsuko : Hai, takusan wakaranai kotoba ga arimasu.
Iya, banyak kosakata yang tidak saya mengerti.
山本 : 私はイギリスの友達 がいますよ。聞いてみましょうか?
Yamamoto : Watashi wa Igirisu no tomodachi ga imasu yo. Kiite mimashouka?
Saya punya teman orang Inggris, lho. Mau saya coba tanyakan?
Yamamoto : Watashi wa Igirisu no tomodachi ga imasu yo. Kiite mimashouka?
Saya punya teman orang Inggris, lho. Mau saya coba tanyakan?
夏子 : 本当ですか?お願いします!
Natsuko : Hontou desuka? Onegaishimasu!
Benarkah? Saya minta tolong, ya!
Natsuko : Hontou desuka? Onegaishimasu!
Benarkah? Saya minta tolong, ya!
山本 : はい、聞いてみますね。
Yamamoto : Hai, kiite mimasune.
Baik, saya coba tanyakan, ya.
Yamamoto : Hai, kiite mimasune.
Baik, saya coba tanyakan, ya.
Selain menggunakan kata 人 (jin) dan 方 (kata), kita juga bisa menggunakan kalimat yang digunakan dalam percakapan berikut menyatakan kebangsaan seseorang.
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #1
前田 : アリアさん、どこの国ですか?
Maeda : Alia-san, doko no kuni desuka?
Alia, kamu dari negara mana?
Maeda : Alia-san, doko no kuni desuka?
Alia, kamu dari negara mana?
アリア : インドネシアです。
Alia : Indoneshia desu.
Indonesia.
Alia : Indoneshia desu.
Indonesia.
前田 : 出身はどこですか?
Maeda : Shusshin wa doko desuka?
Asalnya dari daerah mana?
Maeda : Shusshin wa doko desuka?
Asalnya dari daerah mana?
アリア : バンドンです。
Alia : Bandon desu.
Dari Bandung.
Alia : Bandon desu.
Dari Bandung.
|||---- CONTOH PERCAKAPAN #2
前田 : フィクリさんはどこから来ましたか?
Maeda : Fikri-san wa doko kara kimashitaka?
Fikri-san berasal dari mana?
Maeda : Fikri-san wa doko kara kimashitaka?
Fikri-san berasal dari mana?
フィクリ : インドネシアから来ました 。
Fikri : Indoneshia kara kimashita.
Saya berasal dari Indonesia.
Fikri : Indoneshia kara kimashita.
Saya berasal dari Indonesia.
前田 : フィクリさんもバンドン (の出身) ですか?
Maeda : Fikri-san mo Bandon (no shusshin) desuka?
Fikri juga asalnya dari Bandung?
Maeda : Fikri-san mo Bandon (no shusshin) desuka?
Fikri juga asalnya dari Bandung?
フィクリ : はい、そうです。 いいえ、ジャカルタです。
Fikri : Hai, sou desu. / Iie, Jyakaruta desu.
Ya, betul. / Tidak, saya dari Jakarta.
Fikri : Hai, sou desu. / Iie, Jyakaruta desu.
Ya, betul. / Tidak, saya dari Jakarta.