✦ Basic Japan : Arah Jalan

Source : I Love Demio

Saat sedang dalam perjalan dengan menggunakan taksi, kita bisa memberikan instruksi jalan kepada sopir taksi. Begitu pula saat menanyakan jalan kepada orang Jepang saat sedang tersesat, kita akan diberikan instruksi arah jalan oleh lawan bicara kita. Beberapa instruksi arah jalan dalam bahasa Jepang antara lain :

Nama Romaji Terjemah
まっすぐ (行ってください) Massugu (itte kudasai) (Jalan) lurus terus.
曲がる / 曲がってください Magaru / Magatte kudasai Belok/Tolong beloklah.
右に曲がってください Migi ni magatte kudasai Beloklah ke kanan.
左に曲がってください Hidari ni magatte kudasai Beloklah ke kiri.
Uタ一ン Yuu taan Putar balik
道なりに行く michinari ni iku Terus saja mengikuti jalan
道のこちら側 michi no kochira gawa disisi jalan sebelah sini
道と道の間 michi to michi no aida diantara 2 jalan

Beberapa kosakata lainnya yang dipakai dalam menyatakan tempat

Nama Romaji Terjemah
近く chikaku di dekat, di sekitar
手前 temae di sisi ini (sisi yang lebih dekat ke pembicara), sebelum (suatu bangunan)
道の右側 michi no migigawa sebelah kanan jalan
道の左側 michi no hidarigawa sebelah kiri jalan
交差点 kousaten persimpangan
kado sudut jalan
突き当たり tsukiatari ujung jalan
道 / 道路 michi/douro jalan
○○ の手前 ... no temae sebelum (nama bangunan)
○○の先 ... no saki sesudah (nama bangunan)
○○の向かい ... no mukai diseberang (nama bangunan)
○○のすぐ先 ...no sugu saki tepat sesudah (nama bangunan)
○○に近い ... ni chikai Dekat dari ...
○○から遠い ... kara tooi Jauh dari ...
地図 chizu peta
橋を渡る hashi o wataru Menyeberangi jembatan
階段を下りる kaidan o oriru Menuruni tangga

Beberapa tempat umum yang berhubungan :

Nama Romaji Terjemah
信号 shingou Lampu lalu lintas
駐車場 chuushajyou Tempat parkir
横断歩道 oudan hodou Zebra cross
バスターミナル basu taaminaru Terminal bus
バス停 basutei Halte bus
hashi Jembatan
ガソリンスタンド gasorin sutando SPBU
道標 michishirube landmarks (bangunan penting di suatu tempat)

|||---- CONTOH KALIMAT

ジャカルタどおりに着いたらおしえてください。
Jyakaruta douri ni tsuitara oshiete kudasai.
Kalau sudah tiba di jalan Jakarta, tolong beritahu saya!
この道をまっすぐ行って、次の信号を左に曲がって、二番目の交差点を右に曲がってください。渋谷駅は東京銀行の向かい側にあります。
Kono michi o massugu itte, tsugi no shingou o hidari ni magatte, niban me no kousaten o migi ni magatte kudasai. Shibuya eki wa Toukyou ginkou no mukaigawa ni arimasu
Jalan lurus dari sini, belok kiri dari lampu lalu lintas. Berikutnya, lalu belok kanan dari persimpangan kedua. Stasiun kereta api Shibuya ada di seberang Bank Tokyo

|||---- CONTOH PERCAKAPAN #1
アリア : すみません。バス停 は道の右側、左側?
Alia : Sumimasen, basutei wa michi no migigawa, hidarigawa?
Halte bus itu disebelah kanan jalan, atau kiri jalan?
木村 : 右に曲がってください.
Kimura : Migi ni magatte kudasai.
Beloklah ke kanan.

|||---- CONTOH PERCAKAPAN #2
アリア : あのう、西口はどこですか。
Alia : anou, nishiguchi wa doko desu ka?
Maaf, pintu barat dimana ya?
木村 : ああ、西口なら、あそこの階段を下りたところですよ。
Kimura : aa, nishiguchi nara, asoko no kaidan o orita tokoro desu yo.
Ah, kalau pintu barat, turun dari tangga yang disebelah sana.

|||---- CONTOH PERCAKAPAN #3
ほたる : ちょっとすみませんが。あれは旅館ですか。
Hotaru : Chotto sumimasen ga. Are wa ryokan desuka?
Permisi sebentar. Apakah itu sebuah penginapan?
ココノツ : いいえ、そうではありません。あのビルは銀行です。旅館はその向うの新しいビルです。
Kokonotsu : Iie, sou dewa arimasen. Ano biru wa ginkou desu. Ryokan wa sono mukou no atarashii biru desu.
Bukan. (Gedung) Itu adalah sebuah bank. Penginapan (berada di) gedung baru di seberang sana.